Выражение лица Доминика Гренье заметно смягчилось, и, когда он снова заговорил, голос его стал совсем приветливым.
— Передайте, пожалуйста, вашей матери, что ей не стоит беспокоиться. К ней самой и к ее родителям все здесь относятся с самым искренним уважением. В особенности к вашей бабушке. — Голос Доминика потеплел еще больше. — Мы хорошо помним, какой доброй и отзывчивой женщиной она была, как старалась помочь многим людям и деньгами, и оказывая всяческую поддержку.
— О, мама пошла в нее! — оживилась Софи. Ей вдруг очень захотелось рассказать этому человеку о своих родителях, а также объяснить, почему ни мать, ни отец не смогли приехать в Арль. — По правде говоря, я даже рада, что мама не смогла приехать. Я уже говорила о дяде с некоторыми людьми, и у меня сложилось впечатление, что его здесь не особенно любили.
— Мм… да… Боюсь, вы правы, — подтвердил Доминик после короткой, но очень красноречивой заминки. — В последние годы он стал законченным алкоголиком и в период запоев становился совершенно неуправляемым. Ничего святого для него тогда не существовало.
— Я понимаю, что вы хотите сказать. — Голос Софи был спокоен. — Мама часто… — Она запнулась и сокрушенно покачала головой. Затем облегченно улыбнулась. Ей уже стало ясно, что Доминик Гренье был осведомлен лучше нее и нет никакой необходимости продолжать не очень-то приятные объяснения насчет того, каким человеком был её покойный дядюшка.
Доминик, казалось, угадал ее мысли.
— Еще раз прошу вас передать матери, что у нее нет никаких оснований опасаться, будто здесь ей будут не рады. Никому в голову не приходит считать, что она хоть в какой-то степени ответственна за поведение своего покойного брата, — сказал он с доброй улыбкой, за которую Софи была ему искренне благодарна. — В конце концов, ведь очень мало семей, в которых нельзя было бы отыскать, по крайней мере, одну черную овцу.
— Мне кажется, мама с удовольствием побывала бы здесь, а также в доме дедушки, На их ферме. Она так часто вспоминает о том доме.
Софи обнаружила, что Доминик Гренье правится ей все больше и больше. Он, безусловно, был порядочным и отзывчивым человеком, относился сочувственно к бедам и заботам клиентов, воспринимая их как свои собственные. На прощание он пообещал приложить все усилия к тому, чтобы как можно быстрее составить и передать ей список всех известных кредиторов дядюшки Фернана.
— Впрочем, — добавил он, пожимая ей руку, — настолько я понял со слов жены, вы не особенно торопитесь покинуть Арль?
Растерявшаяся Софи покраснела от смущения. Она пробормотала в ответ нечто невразумительное и покинула кабинет Гренье, пожалуй, излишне стремительно.
Доминик, подойдя к окну, наблюдал, как она пересекает расположенную перед его конторой площадь. Племянница Фернана Рулен действительно оказалась очень приятной, умной и умеющей хорошо держаться девушкой и к тому же была на редкость красивой! Так что не было ничего удивительного в том, что Ив Каррер был буквально сражен наповал, как кратко охарактеризовала ситуацию Катрин.
— Ага, ты здесь и один! — Голос жены, донесшийся от двери, заставил его обернуться и Доминик с радостным удивлением поспешил ей навстречу.
— Ты же говорила, что весь день проведешь в Сент-Мари. Я не ждал тебя столь рано
— Это так, но потом я решила, что имею право на небольшой перерыв. К тому же я не слишком удобно себя чувствовала в обществе двух влюбленных. О Боже, видел бы ты, как он на нее смотрит!
— Так же, как на тебя? — усмехнулся Доминик.
— Что ты! Никогда в жизни он не смотрел так ни на меня, ни на кого-нибудь еще!
Катрин предусмотрительно поспешила сменить тему.
— Я надеялась, что ты поведешь меня пообедать в уютное местечко.
Доминик лукаво улыбнулся жене.
— Я бы предпочел совсем другое укромное местечко, где мы будем совершенно одни и сможем не только пообедать…
Катрин грустно покачала головой.
— Если ты имеешь в виду именно то, о чем я подумала, то придется тебя разочаровать. Во-первых, я не заехала в магазин и дома нечего есть, если не считать остатков вчерашнего ужина. А во-вторых…
— Но мне и не хочется есть… — попытался перебить ее Доминик, но безуспешно.
— А во-вторых, — продолжала она, — Жан и Жюль уже дома!
— А-а… — разочарованно протянул Доминик.
Жюль был их младшим сыном, а Жан — сыном его брата Жоржа. После того как распался брак его родителей, Жан предпочел поселиться с тетей и дядей.
— За кем это ты наблюдаешь с таким интересом? — спросила Катрин мужа, подходя к окну. — А-а… красавица, покорившая сердце Ива. Так она уже была у тебя?
— Должен сказать, что она действительно очень-очень мила. И, судя по тому, что она рассказывала, мать ее ничуть не похожа на своего покойного братца. Насколько я понял, Фернан никогда не ладил с сестрой, и тем не менее они с мужем просят передать им список его основных кредиторов, чтобы расплатиться е долгами.
— Очень благородно с их стороны.
— Я тоже так считаю, — согласился Доминик.
— Но почему в Арль приехала дочь, а не мать?
— Прежде всего, как я понял, ее мать, хорошо зная брата, опасается, что ее ждет здесь не очень дружелюбный прием. Я уже сказал Софи, что почти в каждой семье есть своя черная овца, иной раз — и не одна. И мы-то с тобой знаем это гораздо лучше, чем хотелось бы.
В глазах Катрин, устремленных на мужа были любовь и сострадание.
— О, Доминик! Как мне хочется, чтоб Жорж наконец вернулся и выяснил отношения с отцом. Ведь кроме одной рождественской открытки от него уже столько времени ничего не было!